1854 год в свет. Поэтическое наследие Ф

Стихотворения Ф. Тютчева. Спб., типография Эдуарда Праца, 1854. 58, 1-14. Приложение к журналу «Современник», 1854, т. 44-45. Извлечение. На стр. 1-14 второй пагинации - «Стихотворения Ф.И. Тютчева (служащие дополнением к напечатанным в «Современнике» т. 44, №3, 58, стр.)». В п/к переплете эпохи. Формат в большую восьмерку: 24х16 см.

1. Книги и рукописи в собрании М.С. Лесмана. Москва, 1989, №2312.

2. Библиотека русской поэзии И.Н. Розанова. Библиографическое описание. Москва, 1975, №1664.

Умом Россию не понять,

Аршином общим не измерить,

Это отмена компромисса в Миссури. Это именно то, что мы будем в их ситуации. Если бы между ними не существовало рабство, они бы не представили его. Если бы это существовало между нами, мы не должны сразу бросать его. Несомненно, с обеих сторон есть люди, которые ни при каких обстоятельствах не будут иметь рабов; и другие, которые с радостью введут рабство заново, если бы это было из жизни. Мы знаем, что некоторые южные мужчины освобождают своих рабов, уходят на север и становятся аболиционистами на верхушке; в то время как некоторые северные отправляются на юг и становятся самыми жестокими рабовладельцами.

У ней особенная стать -

В Россию можно только верить.

Я встретил вас - и все былое

В отжившем сердце ожило,

Я вспомнил время золотое-

И сердцу стало так тепло...

Тут не одно воспоминанье

Тут жизнь заговорила вновь, -

Мой первый импульс состоял бы в том, чтобы освободить всех рабов и отправить их в Либерию, на свою родную землю . Но мгновенное отражение меня убедит в том, что, несмотря на высокую надежду, в этом, возможно, и в конечном счете, ее внезапная казнь невозможна. Если бы они все высадились там через день, все они погибнут в следующем десять дней, и в мире нет избыточных суточных и излишних денег, чтобы нести их там во много раз десять дней. Освободите их всех и сохраните их среди нас как подчиненных? Является ли это вполне уверенным, что это улучшает их состояние?

И то же в вас очарованье,

И та ж в душе моей любовь!..

Тютчев, Федор Иванович (1803-1873) - русский поэт, член-корреспондент петербургской Академии Наук (1857). Духовно-напряженная философская поэзия Тютчева передает трагическое ощущение космических противоречий бытия, символический параллелизм в стихах о жизни природы, космические мотивы. Любовная лирика (в т.ч. стихи «Денисьевского цикла»). В публицистических статьях тяготел к панславизму. Родился 23 ноября (5 декабря н.с.) 1803 года в усадьбе Овстуг Орловской губернии в стародворянской среднепоместной семье. Детские годы прошли в Овстуге, юношеские - связаны с Москвой. Домашним образованием руководил молодой поэт-переводчик С. Раич, познакомивший ученика с творениями поэтов и поощрявший его первые стихотворные опыты. В 12 лет Тютчев уже успешно переводил Горация. В 1819 поступил на словесное отделение Московского университета и сразу принял живое участие в его литературной жизни. Окончив университет в 1821 со степенью кандидата словесных наук, в начале 1822 Тютчев поступил на службу в Государственную коллегию иностранных дел. Через несколько месяцев был назначен чиновником при Русской дипломатической миссии в Мюнхене. С этого времени его связь с русской литературной жизнью надолго прерывается. На чужбине Тютчев провел двадцать два года, из них двадцать - в Мюнхене. Здесь он женился, здесь познакомился с философом Шеллингом и подружился с Г. Гейне, став первым переводчиком его стихов на русский язык. В 1829 - 1830 в журнале Раича «Галатея» были опубликованы стихотворения Тютчева, свидетельствовавшие о зрелости его поэтического таланта («Летний вечер », «Видение», «Бессонница», «Сны»), но не принесшие известности автору. Настоящее признание поэзия Тютчева впервые получила в 1836, когда в пушкинском «Современнике» появился цикл его стихотворений, присланный из Германии. В 1837 Тютчев был назначен первым секретарем Русской миссии в Турине, где пережил первую тяжелую утрату: умерла жена. В 1839 он вступил в новый брак. Служебный проступок Тютчева (самовольный отъезд в Швейцарию для венчания с Э. Дернберг) положил конец его дипломатической службе. Подал в отставку и поселился в Мюнхене, где провел еще пять лет, не имея никакого официального положения. Настойчиво искал пути возвращения на службу. В 1844 переехал с семьей в Россию, а через полгода вновь был принят на службу в Министерство иностранных дел. В 1843 - 1850 выступил с политическими статьями «Россия и Германия», «Россия и Революция», «Папство и римский вопрос», делая вывод о неизбежности столкновения между Россией и Западом и конечного торжества «России будущего», которая представлялась ему «всеславянской» империей. В 1848 - 1849, захваченный событиями политической жизни , он создал такие прекрасные стихотворения , как «Неохотно и несмело...», «Когда в кругу убийственных забот...», «Русской женщине» и др., но не стремился напечатать их. Началом поэтической известности Тютчева и толчком к его активному творчеству стала статья Некрасова «Русские второстепенные поэты» в журнале «Современник» в 1850-м году, в которой говорилось о таланте этого поэта, не замеченного критикой, и публикация 24 стихотворений Тютчева. К поэту пришло настоящее признание. В 1854 вышел первый сборник стихотворений, в этом же году был напечатан цикл стихов о любви, посвященных Елене Денисьевой. «Беззаконные» в глазах света отношения немолодого поэта с ровесницей его дочери продолжались в течение четырнадцати лет и были очень драматичны (Тютчев был женат). В 1858 он был назначен председателем Комитета иностранной цензуры, не раз выступая заступником преследуемых изданий. С 1864 Тютчев несет одну потерю за другой: умирает от чахотки Денисьева, через год - двое их детей, его мать. В творчестве Тютчева 1860-х годов преобладают политические стихотворения и мелкие посвящения - «на случаи» («Когда дряхлеющие силы...», 1866, «Славянам», 1867, и др.). Последние годы жизни тоже омрачены тяжелыми утратами: умирают его старший сын, брат, дочь Мария. Жизнь поэта угасает. 15 июля (27 н.с.) 1873 в Царском Селе Тютчев скончался.

Освободите их и сделайте их политически и социально, нашими равными? Мои собственные чувства не допустят этого, и если мой, мы хорошо знаем, что те из великой массы белых людей не будут. Является ли это чувство справедливым и здравым суждением, это не единственный вопрос, если это действительно какая-то его часть. или необоснованными, нельзя смело игнорировать. Поэтому мы не можем сделать их равными БАС. Но все это; по моему мнению, не дает больше оправдания разрешению рабства проникнуть на нашу свободную территорию, чем это было бы для восстановления африканской работорговли по закону.

Знакомим наших читателей с главой из учебника «Русская литература. 10-й класс. Часть 2», который выходит в издательстве «Дрофа». (Первая часть учебника, написанная А. Н. Архангельским, вышла в свет в начале нынешнего года.)

Фёдор. Писатель пушкинского поколения, поэт некрасовской эпохи

Вам уже известно, что 1840-е годы историки литературы считают неудачными для русской поэзии. Но именно в это десятилетие начал раскрываться дар двух великих лириков – Фёдора Тютчева и Афанасия Фета. Парадоксальным образом читатели их как будто не замечали, их лирические стихи не вписывались в распространённое представление о том, каким должно быть “правильное” поэтическое сочинение. И лишь после того, как в самом авторитетном литературном журнале той поры – в «Современнике» появилась статья Николая Алексеевича Некрасова «Русские современные поэты » (1850), у читателей словно пелена спала с глаз.

Закон, запрещающий приведение рабов из Африки; и то, что так долго запрещало брать их в Небраску, вряд ли можно отличить по любому моральному принципу ; и отмена первого могла найти вполне правдоподобные оправдания, как от последнего. Аргументы, по которым отменяются компромисс Миссури, оправдываются.

Во-первых, стране Небраски необходимо территориальное правительство. Во-вторых, что по-разному общественность отвергла его и потребовала отменить; и поэтому не должны теперь жаловаться на это. И, наконец, что отмена устанавливает принцип, который является по сути правильным.

Среди прочих Некрасов написал о выдающемся даровании Фёдора Тютчева. И перепечатал 24 его стихотворения, впервые опубликованные в «Современнике» 14 лет назад. В 1854-м стараниями Ивана Сергеевича Тургенева в свет вышел первый сборник тютчевских стихотворений. Незадолго перед этим в виде приложения к третьему тому «Современника» за 1854 год были опубликованы 92 стихотворения Тютчева. А в четвёртом томе журнала за тот же год Некрасов поместил восторженную статью Тургенева «Несколько слов о стихотворениях Ф. И. Тютчева»...

Во-первых, тогда, если бы эта страна нуждалась в территориальной организации, не могла ли она иметь ее без этого, как с отменой? Айова и Миннесота, на которые распространялось ограничение Миссури, без их отмены каждый подряд оказывали территориальные организации. И даже, годом ранее, законопроект о самой Небраске, был в тузе прохождения, без отменяющей оговорки; и это в руках тех же мужчин, которые теперь являются борцами за отмену. Почему нет необходимости тогда для отмены? Но еще позже, когда этот законопроект был впервые введен, в нем не было отмены.

На дворе стояла середина 1850-х годов. А ведь Фёдор Иванович Тютчев был всего на четыре года моложе Пушкина и начал свой путь в литературе очень рано. За горацианскую оду «На новый 1816 год» юного поэта приняли в 1818 году “сотрудником” в Вольное общество любителей русской словесности. Затем, во второй половине 1820-х годов, его стихи иногда публиковались в журналах и альманахах. С Владимиром Одоевским, о чьей романтической прозе мы говорили в прошлом полугодии, Тютчев одновременно учился в Московском университете. А в 1836-м Пушкин поместил в двух номерах своего журнала «Современник» большую подборку из 24 тютчевских стихотворений. Ту самую, которую затем перепечатал Некрасов.

Фёдор Тютчев. Писатель пушкинского поколения, поэт некрасовской эпохи

Но, скажем, они, потому что общественность потребовала или, вернее, приказала отменить, отмена должна была сопровождать организацию, всякий раз, когда это должно было произойти. Говорят только, что это было сделано в принципе. Они достаточно близки, чтобы их можно было рассматривать вместе. Один из них заключался в том, чтобы исключить вероятность рабства от всего нового приобретения куском; а другой должен был отказаться от его разделения, с помощью которого половина должна была отказаться от этих шансов.

Подборка была подписана инициалами Ф. Т. и озаглавлена «Стихи, присланные из Германии»; в неё входили шедевры, которые потом будут перепечатываться во всех хрестоматиях и антологиях русской классической поэзии : “Молчи, скрывайся и таи // И чувства и мечты свои – // Пускай в душевной глубине // Встают и заходят оне // Безмолвно, как звезды в ночи, – // Любуйся ими – и молчи…” («Silentium!», около 1830).

Теперь, будь то отказ от линии Миссури, в принципе, зависит от того, содержит ли закон Миссури какой-либо принцип, требующий продления линии над страной, приобретенной в Мексике. У этого не могло быть никакого принципа, кроме намерения тех, кто его создал. Они не собирались распространять эту линию в страну, которой они не владели. Если бы они намеревались продлить его, то в случае приобретения дополнительной территории, почему они этого не сказали? Было также легко сказать, что «во всей стране к западу от Миссисипи, которой мы теперь владеем, или, возможно, в будущем обретем ее, никогда не будет рабства», чтобы сказать, что они говорили; и они сказали бы это, если бы это имело в виду.

И всё-таки Тютчев не стал поэтом пушкинской или хотя бы лермонтовской эпохи. Не только потому, что равнодушно относился к славе и почти никаких усилий для публикации своих сочинений не прилагал. Ведь даже если бы Тютчев усердно носил свои стихи по редакциям, ему всё равно пришлось бы долго стоять в “очереди” за успехом, за читательским откликом.

Политическая лирика Тютчева

Намерение распространить закон не только не упоминается в законе, но и не упоминается ни в одной современной истории . И сам закон, и история времени являются пустым относительно любого принципа расширения; и ни одним из известных правил толкования уставов и контрактов, ни здравым смыслом, не может быть выведен такой принцип. Если этот закон содержит какой-либо перспективный принцип, необходимо рассмотреть весь закон, чтобы выяснить, что это за принцип. И по этому правилу юг мог справедливо утверждать, что, поскольку они получили одно рабовладельческое государство к северу от линии в начале закона, они имеют право на то, чтобы другой отдавал их к северу от него время от времени - время от времени в неопределенное на запад расширение линии.

Почему так вышло? Потому что у каждой литературной эпохи есть свои стилистические привычки, “стандарты” вкуса; творческое отклонение от этих стандартов иногда кажется художественной победой , а иногда – непоправимым поражением. (Современники вообще подчас бывают несправедливы в своих оценках.)

Конец 1820–1830-х годов в русской лирике – это эпоха позднего романтизма. Читатели ждали от поэзии изображения человеческих страстей, неразрешимых конфликтов между личностью и обществом. А тютчевская поэзия, одновременно и страстная, и рациональная, была связана с традицией Философской оды – жанра, который тогда почитался умершим. Более того, Тютчев через голову романтической эпохи обращался к просветительским временам. Его усложнённая стилистика, выразительно-надломленные ритмы были одинаково чужды как “поэзии действительности” Пушкина, так и романтической, напряжённой лирике Лермонтова.

Это демонстрирует абсурдность попытки вывести перспективный принцип из линии компромисса Миссури. Когда мы голосовали против продления линии Миссури, мы мало думали, что мы голосуем, чтобы уничтожить старую линию, а затем около тридцати лет. Утверждать, что мы таким образом отказались от компромиссов в Миссури, не менее абсурдно, чем было бы утверждать, что, поскольку мы до сих пор имеем дело с приобретением Кубы, мы тем самым в принципе отказались от наших прежних приобретений и решили их выбросить Союза!

Он примыкает к оригинальной линии компромисса Миссури, по ее северной границе; и, следовательно, является частью страны, в которую, следовательно, рабство было разрешено пойти этим компромиссом. Там она открылась с тех пор, и там она все еще лежит. И все же никаких усилий в любое время не было, чтобы вырвать его с юга. Во всей нашей борьбе за запрещение рабства в рамках наших мексиканских приобретений мы никогда не поднимали ни одного пальца, чтобы запретить это, как в этом трактате. Разве это не совсем убедительно, что мы всегда держали Компромисс в Миссури как священное; даже когда против нас самих, а также когда для нас?

В только что процитированном стихотворении «Silentium!» чуткое ухо читателя стихов легко различит ритмический “сбой” – четвёртая и пятая строки первой строфы из двустопных превращены в трёхстопные, из ямба переброшены в амфибрахий. Тот, кто знаком с “нормами” поэзии конца XIX и XX века, не удивится; этот “сбой” на самом деле художественно оправдан, передаёт чувство тревоги, мы буквально физически ощущаем, как поэт борется с собой, с невозможностью высказать душу – и необходимостью общения с адресатом. А читатель 1830-х, изнеженный пушкинской ритмической гармонией, музыкальностью Жуковского, ёжился, как от фальшивого звука.

Иван Сергеевич ТургеневНесколько слов о стихотворениях Ф.И. Тютчева

Сенатор Дуглас иногда говорит, что сама линия Миссури была, в принципе, только расширением линии постановления «87», то есть расширения реки Огайо. Замечу, однако, что, как только взглянет на карту, линия Миссури будет намного дальше к югу, чем Пейдж Огайо, и что если наш сенатор, предлагая его продление, придерживался принципа бегства на юг, возможно, это было бы не так легко проголосовать. Но далее говорится, что компромиссы «50» и ратификация их обеими политическими партиями в «52» установили новый принцип , требующий отмены Компромисса в Миссури.

Натурфилософским учением Шеллинга навеяно и другое классическое стихотворение Тютчева – «Не то, что мните вы, природа...». Споря с незримым собеседником, лирический герой исповедует веру во всеживую природу, как верующий исповедует Бога:

Не то, что мните вы, природа:

Не слепок, не бездушный лик –

В ней есть душа, в ней есть свобода,

В ней есть любовь, в ней есть язык...

..........................................................

Они не видят и не слышат,

Живут в сём мире, как впотьмах,

Для них и солнцы, знать, не дышат,

И жизни нет в морских волнах...

Недаром в этих строчках легко различить отголосок стихотворения Державина «Властителям и судиям»: “Не внемлют! видят – и не знают! // Покрыты мздою очеса: // Злодействы землю потрясают, // Неправда зыблет небеса”. Державин перелагал 81-й псалом (вспомните, что такое Псалтырь), он смотрит на пороки земных властителей сквозь призму Библии, с точки зрения вечности. Его социальное обличение навеяно глубоко религиозным чувством. И Тютчев обличает своих оппонентов так, как церковный проповедник обличает грешников. Для него тот, кто не разделяет учение натурфилософов о “божественной”, живой сущности природы, – вероотступник, еретик.

А что же человеческая жизнь ? Она в художественном мире Тютчева мимолётна, её хрупкость особенно заметна на фоне вечной и нескончаемой жизни природы:

Как дымный столп светлеет в вышине! –

Как тень внизу скользит, неуловима!..

“Вот наша жизнь, – промолвила ты мне, –

Не светлый дым, блестящий при луне,

А эта тень, бегущая от дыма...”

(«Как дымный столп...», 1848 или 1849)

Политическая лирика Тютчева

В 1841-м Тютчев посеТил Прагу и познакомился с одним из вождей чешского национального движения Вацлавом Ганкой. Ганка был не только общественным деятелем , но и поэтом, кстати, он перевёл на чешский язык «Слово о полку Игореве». В те годы славянские народы , порабощённые турками и австрийцами, – болгары, сербы, чехи, словаки начали пробуждаться от политической спячки, росло их национальное самосознание. На Российскую империю многие из них смотрели с надеждой, только при поддержке России и в культурно-политическом союзе с ней они могли рассчитывать на освобождение и самостоятельную государственную жизнь.

Встреча с Ганкой довершила процесс формирования тютчевского мировоззрения. Он с самого начала отверг любую возможность революционного переустройства мира. Уже в юношеском стихотворении «14-ое декабря 1825», посвящённом памяти декабристов, поэт писал: “Вас развратило Самовластье, // И меч его вас поразил, – // И в неподкупном беспристрастье // Сей приговор Закон скрепил. // Народ, чуждаясь вероломства, // Поносит ваши имена – // И ваша память от потомства, // Как труп в земле, схоронена”.

В этих стихах нет сочувствия к “самовластью”, к самодержавной России, но нет и симпатии к “бунтовщикам”. Тютчев воспринимал самодержавие как естественную опору России в современном распадающемся мире, который уже вступил в первый акт вселенской катастрофы. Она же – революция. И как болото замерзает лишь зимой, так политический “холод”, жёсткая внутренняя политика должны “подморозить” Россию. А вслед за ней весь мир.

Но чем холоднее были политические взгляды Тютчева на современность, тем жарче разгоралась в его сознании утопическая мечта о будущем России. Той самой невидимой России, в которую “можно только верить”.

Так, в своей “бытовой” жизни поэт не считался с церковными установлениями. Но как политический мыслитель, как идеолог, он последовательно противопоставлял православие католичеству, папству. Католичество было для него символом Запада с его угрозами, православие – символом России, последним островком консервативного покоя в бушующем море европейских революций. Парижские революционные катаклизмы 1848 года окончательно убедили его в этом. И потому тема восточного славянства естественно заняла в поэтических размышлениях Тютчева особое место . “Предательской” Западной Европе он окончательно противопоставил Европу Восточную, славянскую:

Вековать ли нам в разлуке?

Не пора ль очнуться нам

И подать друг другу руки,

Нашим кровным и друзьям?

(«К Ганке», 1841)

Союз славянских земель во главе с Россией - вот идеал Тютчева. Союз этот должен стать всемирным и расшириться “от Нила до Невы, от Эльбы до Китая” и включить в себя три столицы – Москву, Рим и Константинополь. Потому с особым драматизмом воспримет поэт весть о поражении России в Крымской войне 1853–1856 годов; он до последнего надеялся, что революционные заговорщики в Европе изнутри подорвут её мощь, но эти надежды не оправдались.

Мировоззрение Тютчева можно назвать утопическим. Что это значит? Слово утопия происходит от названия фантастического диалога об острове Утопия; этот диалог, похожий на, в 1516 году написал английский гуманист Томас Мор. В своей «Утопии» он изобразил гармоничное общество, которое основано на принципах справедливости, законности и очень жёсткого порядка; в подтексте читалось, что жизнь Утопии – это образ будущего, цель развития европейской цивилизации, как её представлял себе Мор. С тех пор людей, которые проектируют будущее и устремляются к нему, как бы жертвуя настоящим, называют утопистами.

Утописты могут быть сторонниками самых разных партий, предлагать обществу самые разные, даже взаимоисключающие, идеи. Социалистическую утопию создал в своём романе «Что делать?» Николай Гаврилович Чернышевский; как вы помните, в четырёх снах Веры Павловны представлен образ будущей жизни в коммунах, царство всеобщей справедливости, равенства и братства. Тютчев был убеждённым противником коммунистических идей, от рассуждений о социализме его бросало в дрожь. Но при том собственные взгляды Тютчева тоже были утопическими; просто краеугольными камнями его утопии были не социализм, интернационал и равенство, а православная империя, всеславянское братство и вражда с католическим Западом.

В бытовом разговоре мы тоже иногда говорим о чьих-то несбыточных мечтах : ну, просто настоящая утопия. Но на самом деле утопические проекты далеко не всегда бывают несбыточными. Замыслы революционеров XIX века, желавших разрушить старый мир и построить новый, социалистический, счастливый, многим казались тогда неосуществимыми. Однако в XX столетии они реализовались – в России, в Китае, в Кампучии; ради этого были принесены в жертву миллионы жизней, половина планеты была залита кровью.

Тютчев, как вы уже знаете, был убеждённым врагом революционной утопии. Но как это часто с утопистами случается, драматически, почти с ненавистью размышлял о современности. В его политической лирике нередко звучали обличительные нотки, язвительные характеристики. А в его философской лирике все эти размышления поднимались на совершенно другой смысловой уровень, звучали пронзительно и трагично:

Не плоть, а дух растлился в наши дни,

И человек отчаянно тоскует...

Он к свету рвётся из ночной тени

И, свет обретши, ропщет и бунтует.

........................................................

Не скажет ввек, с молитвой и слезой,

Как ни скорбит пред замкнутою дверью:

“Впусти меня! – Я верю, Боже мой!

Приди на помощь моему неверью!..”

(«Наш век», 1851)

Любовная лирика

Стихи “денисьевского цикла ” Тютчев не был известен монашеским поведеньем, он до поздних лет сохранил вкус к светской жизни , к салонному блеску; его остроумные словечки передавались из уст в уста; о его влюбчивости знали все окружающие.

Сразу после первого приезда в столицу Баварии Мюнхен (1822) у него завязался бурный роман с Амалией Лерхенфельд, в замужестве баронессой Крюденер. Но уже в 1826-м он женился на Элеоноре Патерсон, урождённой графине Ботмер (она была вдовой русского дипломата). А в 1833-м у него вновь начался новый роковой роман – с Эрнестиной Дёрнберг, урождённой баронессой Пфеффель, вскорости овдовевшей.

В результате всех этих любовных приключений (при живой жене) начал назревать международный скандал. И Тютчева, который не особенно усердствовал в службе, было решено отправить в Турин старшим секретарём русской миссии – от греха подальше.

Но грех алчный всё равно гнался за ним по пятам. В 1838-м умерла жена Тютчева – она не перенесла потрясения, пережитого во время вместе с тремя дочерьми из России в Германию. (Пароход «Николай I» загорелся и чудом избежал затопления.) Фёдор Иванович, узнав о смерти жены и детей, поседел за одну ночь, однако связь с Эрнестиной Дёрнберг не оборвал даже на время. За самовольную отлучку из туринского посольства (он отправился в Швейцарию, чтобы обвенчаться с возлюбленной) поэт-дипломат был в конце концов отчислен с государевой службы и лишён звания камергера.

Однако при этом любовная лирика была в тютчевской поэзии редкой гостьей . По крайней мере, до поры до времени. Лирические стихи о любви трудно было совместить с установкой на космизм и философичность. Поэтому лирическая страсть билась в самой глубине творчества Тютчева, почти не выходя наружу. А когда она всё-таки прорывалась сквозь рациональные заслоны, то облекалась в очень спокойные формы. Как в стихотворении «Я помню время золотое...» (1836).

Здесь лирический герой вспоминает о давнем свидании на берегу Дуная, говорит о быстротечности счастья – но эта грусть лишена внутреннего надлома, как то обычно бывает в элегии:

И солнце медлило, прощаясь

С холмом, и замком, и тобой.

И ветер тихий мимолетом

Твоей одеждою играл

И с диких яблонь цвет за цветом

На плечи юные свевал.

................................................

И ты с весёлостью беспечной

Счастливый провожала день;

И сладко жизни быстротечной

Над нами пролетала тень.

Лирический сюжет элегии, сладкое воспоминание о радости, которая уже закончилась и уступила место нынешней печали, превращён в лирический сюжет романса. (Вспомните, какое определение дали мы этому жанру.) То есть смягчён до предела, напряжение и трагизм выветрены из стихотворения, рана давно затянулась, царапина на сердце зарубцевалась. Любимая мысль Тютчева – о скоротечности земной жизни, о неразгаданности главных её тайн – здесь приглушена, размыта.

Приехав на несколько месяцев в Россию (1843), Тютчев вёл переговоры о своём служебном будущем; переговоры завершились успехом – и в 1844-м он вернулся в отечество, получив место старшего цензора. (В 1858-м Тютчев станет председателем комитета иностранной цензуры.) Ему было возвращено звание камергера, Николай I с одобрением отзывался о тютчевской публицистике; Фёдор Иванович уповал на торжество славянской идеи, верил в близкое учреждение Великой греко-российской Восточной империи.

Но в 1850-м Тютчев вновь влюбился – в 24-летнюю Елену Денисьеву; она была классной дамой в Екатерининском институте, где воспитывались дочери поэта. Тютчеву к тому времени исполнилось уже 47 лет, но, как вспоминают современники, “он сохранил ещё такую свежесть сердца и цельность чувств, такую способность к безрассудной, не помнящей себя и слепой ко всему окружающему любви”. От внебрачного союза Тютчева и Денисьевой родились трое детей. Двусмысленность положения, однако, угнетала возлюбленную поэта; в конце концов у неё развилась чахотка, и в августе 1864-го Денисьева скончалась. Впав в отчаяние, Тютчев уехал за границу и соединился с прежней семьёй (благо формально развод с женой так и не был оформлен). Но сразу по возвращении из Женевы и Ниццы, весной 1865-го, он пережил одно за другим несколько страшных потрясений: умерли двое детей, прижитых им от Денисьевой, сын и дочь; вскоре после этого скончалась его мать; спустя некоторое время – сын Дмитрий, дочь Мария, брат Николай. Последние годы жизни Тютчева прошли под знаком бесконечных утрат...

И всё-таки одним из высших достижений русской любовной лирики стал тютчевский цикл стихотворений, адресованных Денисьевой. Благодаря этой встрече, которая так трагически закончилась в жизни, лирическая стихия прорвалась наконец в поэзию Тютчева, усилила её драматизм, одушевила глубоким личным чувством.

Любовь, любовь – гласит преданье –

Союз души с душой родной –

Их съединенье, сочетанье,

И роковое их слиянье,

И... поединок роковой...

(«Предопределение», 1850 или 1851)

Здесь Тютчев остаётся верен себе; любовная драма переведена у него в философскую плоскость, в центре стихотворения – не образ самой возлюбленной, а проблема любви. Но внутрь этой проблемы, как в тонкую оболочку, заключено глубоко личное переживание лирического героя ; сквозь отвлечённые, предельно обобщённые слова (“союз”, “роковое слиянье”, “поединок”) проступает неразрешимость, невыносимость положения, в которое он поставил любимую женщину, – и в то же время нежданное счастье, подаренное ему жизнью перед самым её закатом. Тот же пафос одушевляет стихотворение «О, как убийственно мы любим...» (1850 или 1851), которое по праву считается одним из шедевров русской любовной лирики:

О, как убийственно мы любим,

Как в буйной слепоте страстей

Мы то всего вернее губим,

Что сердцу нашему милей!

..............................................

Куда ланит девались розы,

Улыбка уст и блеск очей?

Всё опалили, выжгли слёзы

Горючей влагою своей...

Перечитайте ещё раз строфы из раннего стихотворения «Я помню время золотое...». И теперь сравните его ключевые образы , передающие идею “летучести” земного счастья (“ветер мимолётом”, “жизни быстротечной”), с образным строем стихотворения «О, как убийственно мы любим...»:

И что ж теперь? И где ж всё это?

И долговечен ли был сон?

Увы, как северное лето,

Был мимолётным гостем он!

Судьбы ужасным приговором

Твоя любовь для ней была,

И незаслуженным позором

На жизнь её она легла!

На уровне отдельных слов , отвлечённых образов – всё то же самое. В центре – тема мимолётности, краткосрочности счастливой любви, неизбывности страдания: “Жизнь отреченья, жизнь страданья! // В её душевной глубине // Ей оставались вспоминанья... // Но изменили и оне”.

Но как меняется сам тон лирического высказывания ! Из расслабленного, утончённого он становится резким, почти надрывным. Лирический герой мечется между чувством воодушевления, которое приносит любовь, и трагизмом обстоятельств, в которые она ставит человека...

После смерти Денисьевой Тютчев писал всё реже. Да и слава, поздно к нему пришедшая, недолго нежила его самолюбие. Второй тютчевский сборник, 1868 года, был встречен куда прохладнее, чем первый. Старость донимала поэта; во время предсмертной болезни он обратился с покаянно-прощальным четверостишием к своей жене Эрнестине, которая сохранила ему верность вопреки всему:

Всё отнял у меня казнящий Бог:

Здоровье, силу воли, воздух, сон,

Одну тебя при мне оставил Он,

Чтоб я Ему ещё молиться мог.

Анализ произведения «Последняя любовь» (между 1851 и 1854)

Стихотворение это, как вы, наверное, и сами догадались, связано с настоящей “последней любовью” Тютчева, с чувством немолодого поэта к 24-летней Елене Денисьевой. Но не этим (по крайней мере, в первую очередь) оно интересно читателям последующих поколений. Перед нами ведь не дневниковая запись, хотя бы и зарифмованная, а лирическое обобщение; Тютчев рассказывает о своём личном чувстве, а на самом деле говорит о любой “последней любви”, с её сладостью и печалью.

И насколько противоречивым было чувство поэта, настолько смещённым, “неправильным” оказался ритм стихотворения. Попробуем проследить за его движением, прослушать его прерывистое дыхание, как врач прослушивает стетоскопом дыхание пациента; это будет непросто – нам придётся использовать сложные литературоведческие термины . Но иначе анализировать стихи нельзя, они сами устроены достаточно сложно (потому и интересны). Чтобы облегчить предстоящую работу, заранее вспомните некоторые понятия, с которыми вы уже давно знакомы. Что такое метр, чем он отличается от ритма? Что такое метрическое ударение? Чем двусложные размеры отличаются от трёхсложных? Что такое ямб, дактиль, амфибрахий? Воспользуйтесь словарями, энциклопедиями, своими учебными записями, попросите учителя дать вам необходимые пояснения.

Вспомнили? Тогда приступим к чтению и анализу тютчевского стихотворения.

О, как на склоне наших лет

Нежней мы любим и суеверней...

Сияй, сияй, прощальный свет

Любви последней, зари вечерней!

Начинается «Последняя любовь» исповедальным признанием лирического героя; он признаётся читателю в нежности своего чувства – и в страхе перед возможной утратой: “Нежней мы любим и суеверней…” В первой строке двусложный размер, ямб, выдержан подчёркнуто-правильно. Здесь нет усечённых стоп, венчает строку мужская рифма. (Кстати, вспомните также, что такое усечённая стопа, мужская и женская рифма.) И вдруг, без предупреждения, во второй строке, откуда ни возьмись, появляется “лишний” слог, не предусмотренный размером, союз “и”. Если бы не это “и”, строка читалась бы привычно, звучала бы без всяких сбоев: “Нежней мы любим, суеверней”. Но, стало быть, поэту для чего-то нужен этот сбой; пока не станем спешить с ответом на вопрос, для чего именно. Тем более что в третьей строке размер вновь строго выдержан, а в четвёртой – вновь “сбит”: “Сияй, сияй, прощальный свет // Любви последней, зари вечерней”.

Разумеется, во всём этом “непорядке” заключён особый, высший – иначе перед нами был бы не шедевр русской лирики, а неумелая стихотворная поделка. Посмотрите внимательно, ведь противоречив не только ритм стихотворения, но и система его образов. Чтобы передать весь сладостный трагизм положения своего лирического героя, всю безысходность его внезапного счастья, поэт использует антиномичные образы. Задумайтесь, с каким светом он сравнивает последнюю любовь ? С прощальным, закатным. Но при этом обращается к закатному свету так, как обращаются к полуденному яркому солнцу : “Сияй, сияй!” Обычно мы говорим о вечернем свете меркнущий, гаснущий. А тут – сияй!

Так что ритмический рисунок стихотворения неразрывно связан с его образным строем, а образный строй – с напряжённым переживанием лирического героя.

Но только мы успеваем настроиться на определённый лад, привыкнуть к последовательному чередованию “правильных” и “неправильных” строк, как во второй строфе всё снова меняется:

Полнеба обхватила тень,

Лишь там, на западе, бродит сиянье, –

Помедли, помедли, вечерний день,

Продлись, продлись, очарованье.

Первая строка этой строфы вроде бы соответствует своей метрической схеме. Ямб он и есть ямб… Но что-то уже неуловимо поменялось в ритме; это “что-то” – аккуратно пропущенное ритмическое ударение. Попробуйте прочесть строчку вслух, скандируя и отбивая ритм ладонью, – и вы сразу почувствуете, что в слове “обхватила” словно чего-то недостаёт. Такой эффект объясняется просто: метрическое ударение падает здесь на первый и третий слоги, а языковое – только на третий (“обхватИла”). Пропуск метрического ударения стиховеды называют пиррихий; пиррихии как бы растягивают звучание стиха, облегчают и чуть размывают его.

А в следующей строке ямб просто-напросто “отменяется”. Сразу после первой – ямбической! – стопы стих без предупреждения перескакивает из двусложного размера в трёхсложный, из ямба в дактиль. Прочтите эту строку, разбив её на две неравные части. Первая часть – “Лишь там”. Вторая часть – “...на западе, бродит сиянье”. Каждое из этих полустиший само по себе звучит ровно и гармонично. Одно – как положено звучать ямбу (стопа состоит из безударного и ударного слогов), другое – как положено звучать дактилю (стопа состоит из ударного и двух безударных слогов). Но едва мы соединяем полустишия в тесные пределы одной стихотворной строки , они тут же начинают “искрить”, как противоположно заряженные полюса, они отталкивают друг друга. Этого-то поэт и добивается, ведь чувства его лирического героя тоже перенапряжены, тоже “искрят”, тоже исполнены внутренних столкновений!

Третья строка этой строфы тоже написана трёхсложным размером. Но уже не дактилем. Перед нами амфибрахий (стопа состоит из безударного, ударного и вновь безударного слогов). Мало того, в строке весьма ощутим очередной “сбой”: “Помедли, помедли вечерний день”. Если бы Тютчев хотел “сгладить” ритм, он должен был бы добавить односложное слово после эпитета “вечерний” – “мой”, “ты” или любое другое. Попробуйте мысленно вставить “пропущенный” слог: “Помедли, помедли, вечерний ты день”. Ритм восстановлен, а художественное впечатление – разрушено. На самом деле поэт сознательно пропускает слог, отчего стих его спотыкается, начинает биться в ритмической истерике.

Чувство тревоги и муки нарастает. Это заметно не только по ритмическому рисунку, но и по движению образов: яркий закат блёкнет, уже полнеба в тени; так постепенно истекает и время внезапного счастья, подаренное поэту напоследок. И чем ярче разгорается чувство, тем ближе холод неизбежного финала. Но всё равно –

Пускай скудеет в жилах кровь,

Но в сердце не скудеет нежность...

О ты, последняя любовь!

Ты и блаженство, и безнадежность.

И вместе с тем, как успокаивается сердце лирического героя, смиряющегося с краткосрочностью своего блаженства, “выравнивается” ритм стихотворения. Одна за другой следуют три ямбические строчки. Лишь в последней строке ритм вновь на мгновение смещается, словно краткий вздох прерывает монолог лирического героя.

Запомните литературоведческие термины: лирический сюжет; метрическое ударение; поэтический цикл; философская ода; утопия.

Вопросы и задания

Почему Тютчев, который дебютировал в 1820-е годы, по праву считается поэтом второй половины XIX века? Как бы вы определили пафос тютчевской лирики, её сквозную тему, главенствующее настроение? Что было главным в пейзажной лирике Тютчева – подробное изображение природы или мифологический подтекст? Что такое утопическое сознание и как оно проявилось в политической лирике Тютчева? В чём преимущество утопического сознания и в чём заключена его опасность? Самостоятельно проанализируйте стихотворение Тютчева по выбору учителя.

Вопросы и задания повышенной сложности

Как повлияли на Тютчева немецкие натурфилософы? Прочтите ещё раз тютчевский перевод стихотворения Гейне «Сосна и пальма» (у Тютчева он назван «С чужой стороны»). Почему у Тютчева сосна заменена на кедр? Вспомните, как это же стихотворение Гейне перевёл Лермонтов («Две пальмы»). Чей перевод кажется вам выразительнее? А какой из них, по вашему мнению, ближе к немецкому оригиналу? Попробуйте обосновать свой ответ примерами из обоих переводов. Прочтите стихотворный перевод Тютчева из поэтического наследия великого художника Возрождения Микеланджело Буонарроти:

Молчи, прошу, не смей меня будить.

О, в этот век преступный и постыдный

Не жить, не чувствовать – удел завидный...

Отрадно спать, отрадней камнем быть.

Вы уже знаете, как и что писал Тютчев в своих стихах о современности. Свяжите этот перевод старинного четверостишия с постоянными мотивами тютчевской лирики.

Темы сочинений и рефератов

Философская лирика Тютчева. Фёдор Тютчев и русская пейзажная лирика . Политическая лирика Тютчева и славянофильские идеи.

Аксаков И. С. Биография Ф. И. Тютчева. М., 1997.

Аксаков И. С. Фёдор Иванович Тютчев // Аксаков К. С., Аксаков И. С. Литературная критика. М., 1981.

Один из лучших публицистов и литературных критиков славянофильского лагеря Иван Сергеевич Аксаков написал о Тютчеве краткий очерк и небольшую монографию «Биография Ф. И. Тютчева», которая положила начало научному изучению тютчевского творчества.

Григорьева А. Д. Слово в поэзии Тютчева. М., 1980.

Автор книги – не литературовед, а лингвист, историк русского литературного языка . А. Д. Григорьева показывает, каким образом в поэтическом языке Тютчева соединились разговорные выражения и книжные риторические обороты.

Тынянов Ю. Н. Пушкин и Тютчев // Тынянов Ю. Н. Пушкин и его современники. М., 1969.

Выдающийся литературовед и писатель Юрий Николаевич Тынянов, чьи работы должны быть вам уже знакомы, считал, что общепринятая в науке начала XX века точка зрения на взаимоотношения Пушкина и Тютчева – не более чем легенда. В отличие от Ивана Аксакова, Тынянов был убеждён, что Тютчев вовсе не был продолжателем пушкинской линии в поэзии, что он наметил совсем другую линию её развития.

Осповат А. Л. “Как слово наше отзовётся…” М., 1980.

Краткий, но исчерпывающий очерк истории создания и выхода в свет первой книги тютчевских стихотворений.

Ф. И. Тютчев: Библиографический указатель произведений русской литературы о жизни и деятельности. 1818–1973 / Изд. подг. И. А. Королёва, А. А. Николаев. Под ред. К. В. Пигарёва. М., 1978.

Если вы решите познакомиться с жизнью и творчеством Тютчева подробнее, подготовить реферат, написать хорошее сочинение , вам пригодится эта книга – с её помощью вы сможете подобрать необходимую научную литературу.

Шайтанов И. О. Ф. И. Тютчев: поэтическое открытие природы. М., 1998.

Небольшой сборник статей, в которых в доступной форме говорится о связи Тютчева с немецкой натурфилософией, о его поэтическом споре с предшественниками. Книга пригодится при подготовке к выпускным и вступительным экзаменам.

Как скачать бесплатное сочинение? . И ссылка на это сочинение; Фёдор Иванович Тютчев уже в твоих закладках.
Дополнительные сочинения по данной теме

    1. Под чьим влиянием складывались эстетические взгляды Ф. И. Тютчева? А. Ломоносова Б. Пушкина В. Лермонтова Г. Некрасова 2. Кому посвящены строки Ф. И. Тютчева "Тебя, как первую любовь, России сердце не забудет"? А. Пушкину Б. Лермонтову В. Некрасову Г. Тредиаковскому 3. Как можно определить характер лирики Ф. И. Тютчева? А. Медитативная Б. Суггестивная В. Философская 4. Чьи традиции наследует Ф. И. Тютчев в теме любви к Родине? А. Пушкина Б. Лермонтова В. Некрасова 5. Кому принадлежат слова о человеке - "мыслящем тростнике"? А. Фету Б. Тютчеву В. Пушкину 6. Кто из
    Блестящий русский поэт-философ Федор Иванович Тютчев родился 23 ноября 1803 г. в стародворянской семье. Тютчев получил домашнее образование . Его наставник С. Е. Раич, молодой поэт и переводчик, поощрял увлечение молодого воспитанника стихосложением и классическими языками. Благодаря этому юный Тютчев уже в 13 лет великолепно переводил с латыни Горация и писал стихи в подражание своему великому древнеримскому предшественнику, за что в 15 лет был принят в Общество любителей российской словесности. ДАТЫ И
    "Стихи у него были не плодом труда… когда он их писал, то писал невольно, удовлетворяя настоятельной, неотвязчивой потребности… вернее сказать, он их не писал, а только записывал". И. Аксаков Любовные отношения Ф. Тютчева с Е. Денисьевой длились 14 лет, до самой ее смерти. Денисьева умерла от чахотки, однако Тютчев чувствовал ответственность за ее преждевременный уход, обвиняя себя в том, что, не расставшись с семьей, обрек любимую женщину на беспощадный "людской суд"
    Эстетические взгляды Тютчева складывались под влиянием Пушкина. Ему Тютчев посвятил два своих сборника, именно с ним вел постоянный поэтический диалог. В стихотворении "29 января 1837 года" (день гибели Пушкина) Тютчев дает оценку деятельности и личности великого поэта, называет его "живым органом богов", благородным, светлым и чистым гением . Стали крылатыми слова из этого стихотворения: "Тебя ж, как первую любовь, России сердце не забудет". В общем определить лирику Тютчева можно как философскую. Философская
    Сопоставьте стихотворение Тютчева с произведениями Пушкина "Поэт" и Лермонтова "Поэт". Тема этого стихотворения Тютчева, как и стихотворений Пушкина и Лермонтова с таким же названием, - поэтическое вдохновение. Однако они трактовали вдохновение как пришедшее свыше ("лишь божественный глагол до слуха чуткого коснется", "порыв чудесный"). Поэт "к ногам народного кумира не клонит гордой головы". Поэт Тютчева также может быть "в толпе людей затерян", "порой доступен их страстям". Как и любой смертный, он может
    Блестящий русский поэт-философ Федор Иванович Тютчев родился 23 ноября 1803 г. в стародворянской семье. Тютчев получил домашнее образование. Его наставник С. Е. Раич, молодой поэт и переводчик, поощрял увлечение молодого воспитанника стихосложением и классическими языками. Благодаря этому юный Тютчев уже в 13 лет великолепно переводил с латыни Горация и писал стихи в подражание своему великому древнеримскому предшественнику, за что в 15 лет был принят в Общество любителей российской словесности. Несмотря
    В каждом его стихотворении чувствуется не Только взгляд художника, но и ум мыслителя. В. Брюсов Среди поэтов XIX века Ф. И. Тютчев выделяется своим стремлением осмыслить тайны мироздания, разгадать язык природы, понять значение и возможности человека в мире природы. Как философ Тютчев разделяет пантеистические взгляды. Человек - часть великого мира природы, которая имеет подлинное бытие. А человек лишь ее "греза", "мыслящий тростник". И этот "мыслящий тростник" пытается понять все таинственное, загадочное в непостижимом,

едва могли уговорить меня прочесть Тютчева. Но зато когда я прочел, то просто обмер от величины его творческого таланта» (Л. Н. Толстой в воспоминаниях современников. М., 1960. Т. 1, с. 484).

Появление в приложении к третьей книжке «Современника» за 1854 год девяноста двух стихотворений Тютчева вызвало ряд откликов в печати. Весьма критически было оценено творчество Тютчева рецензентом «Пантеона», писавшим, что среди напечатанных в «Современнике» стихотворений поэта есть «десятка два хороших, десятка два посредственных, остальные очень плохи» (Пантеон, 1854, т. XIV, кн. 3, отд. IV, с. 17). По предположению К. В. Пигарева, появление этого «неблагоприятного отзыва», возможно, и побудило Тургенева выступить со статьей (см.: Пигарев К. Жизнь и творчество Тютчева. М., 1962, с. 140). В следующей книжке «Пантеона» был дан отрицательный отзыв о статье Тургенева, которая, по мнению анонимного рецензента, «заключает в себе много странного, ошибочного и изысканного». Недовольный тем , что Тургенев слишком «высоко» оценивает Тютчева, рецензент утверждал, что «критика не далась И. С. Т., и он напрасно оставил для нее род произведений, в которых он так велик» (Пантеон, 1854, т. XIV, кн. 4, отд. V, с. 31).

Тютчев и немецкая культура

С таким универсальным положением все знают, что законопроекты не могли пройти. Значит, они. могли ли они установить принцип, противоречащий их собственному намерению ? Кроме того, если бы они намеревались установить принцип, согласно которому везде, где Конгресс контролирует, людям следует делать то, что они считают подходящими для рабства, почему они не разрешили народу округа Колумбия при их принятии отменить рабство в пределах эти ограничения? Если бы тогда они устанавливали принцип, позволяющий людям делать то, что им нравилось с рабством, почему они не применяли этот принцип к этим людям?

Стр. 524. Вот почему мы не могли ~ завещанного нам приветом и одобрением Пушкина - Ф. И. Тютчева. - В приложении к мартовской книжке «Современника» за 1854 г. были напечатаны 92 стихотворения Тютчева. Впервые поэзия Тютчева получила признание еще в 1836 г., когда копии его стихотворений через посредничество П. А. Вяземского и В. А. Жуковского были переданы Пушкину. «Еще живы свидетели того изумления и восторга, с какими Пушкин встретил неожиданное появление этих стихотворений, исполненных глубины мыслей, яркости красок, новости и силы языка», - вспоминал П. А. Плетнев (Уч. зап. Второго отделения имп. Академии наук. СПб., 1859. Кн. V, с. LVII). Об этом же писал и Ю. Ф. Самарин: «Мне рассказывали очевидцы, в какой восторг пришел Пушкин, когда он в первый раз увидал собрание рукописное его стихов. Он носился с ними целую неделю...» (Звенья, М.; Л., 1933. Кн. 2, с. 259). В «Современнике» (1836, т. III и IV) было помещено 24 стихотворения Тютчева под общим заглавием: «Стихотворения, присланные из Германии», с подписью «Ф. Т.» После смерти Пушкина и вплоть до 1840 г. стихотворения Тютчева продолжали публиковаться в «Современнике», причем «за немногими исключениями, это были стихи, отобранные, по-видимому, еще самим Пушкиным» (см. статью К. В. Пигарева в кн.: Тютчев Ф. И. Стихотворения. Письма. М., 1957, с. 7).

Весь народ - живые свидетели, что это единственное, было их мнение. Когда мы заводим новых знакомых, мы, как и прежде, попытаемся каким-то образом управлять ими. А теперь, в свою очередь, позвольте мне задать несколько вопросов. Если по какому-либо или всем этим вопросам было отменено отмену компромисса в Миссури, почему команда раньше не слушалась?

Этот аргумент кажется мне замечательным. Это как если бы можно было утверждать, что белые и черные не отличаются друг от друга. Он признает, однако, что в законопроекте есть буквальное изменение; и что он внес изменения в уважение к другим сенаторам, которые не поддержали бы законопроект.

...на пленительную, хотя несколько однообразную, грацию Фета... - Фет сблизился с рядом петербургских писателей, в особенности с Тургеневым, в 1853 г. С этих пор в течение многих лет стихотворения Фета до появления их в печати передавались на суд Тургенева, который был первым литературным советником и руководителем поэта. С 1854 г. стихотворения Фета стали систематически появляться в «Современнике», а в 1855 г. при участии Тургенева и других сотрудников этого журнала было

Это доказывает, что эти другие сенаторы считали изменение существенным; и что судья считал, что их мнение стоит отложить. Между адвокатами и противниками рабства возникла разногласие в отношении ее создания в стране, которую мы купили у Франции. Юг, а затем и лучшая часть покупки, уже был в состоянии рабов. Споры были урегулированы путем предоставления Миссури в качестве рабовладельческого государства ; но с соглашением, что во всей оставшейся части покупки, к северу от определенной линии, никогда не должно быть рабства.

Что касается того, что должно было быть сделано с оставшейся частью к югу от линии, ничего не было сказано; но, возможно, справедливое следствие заключалось в том, что оно должно прийти в рабство, если оно того пожелает. Южная часть , за исключением упомянутой выше порции, впоследствии вступила в рабство, как штат Арканзас. Наконец, в нем начались поселения. Со временем Айова стала свободным государством , а Миннесоте было предоставлено территориальное правительство, не снимая ограничения на рабство.

подготовлено к печати собрание стихотворений Фета, вышедшее в свет в 1856 г. 2

В эти годы Тургенев высоко ценил поэзию Фета. В статье «Записки ружейного охотника Оренбургской губернии . С. А-ва» имя Фета было названо им рядом с именем Тютчева (наст, том, с. 521). Стр оки из стихотворений Фета цитировались Тургеневым и в художественных произведениях («Гамлет Щигровского уезда», 1849; «Переписка», 1854).

Наконец, единственная оставшаяся часть, к северу от линии, Канзас и Небраска, должна была быть организована; и предлагается и нести, чтобы вычеркнуть старую разделительную линию продолжительностью тридцать четыре года и открыть всю эту страну для введения рабства. Теперь это, на мой взгляд, явно несправедливо. После разгневанного и опасного спора стороны подружились, разделив костяк раздора. Одна сторона сначала присваивает свою долю, вне всякой власти, которая должна быть нарушена во владении ею; а затем захватывает долю другой стороны.

Как будто два голодающих разделили свой единственный хлеб; тот поспешно проглотил свою половину, а затем схватил другую половину так же, как он приложил ее ко рту! Утверждается, что рабство в любом случае не пойдет в Канзас и Небраску. Это паллиация - колыбельная.

...энергическую ~ страстность Некрасова... - Стихотворения Некрасова в конце 1840-х и на всем протяжении 1850-х годов вызывали интерес Тургенева не только присущими им чисто поэтическими достоинствами, но и благодаря своей отчетливо выраженной социальной направленности. Это подтверждается письмами Тургенева к самому Некрасову. «Стихи твои к *** - просто пушкински хороши - я их тотчас на память выучил», - пишет Тургенев автору 10(22) июля 1855 г. о стихотворении «Давно отвергнутый тобою». Сравнения стихов Некрасова с пушкинскими (высшая похвала в устах Тургенева) встречаются и в других его письмах. Так, 18 и 23 ноября (30 ноября и 6 декабря) 1852 г., анализируя первоначальный текст стихотворения Некрасова «Муза», Тургенев пишет автору (и И. И. Панаеву): «...первые 12 стихов отличны и напоминают пушкинскую фактуру». Когда вышло в свет собрание стихотворений поэта, Тургенев в письме к Е. Я. Колбасину от 14(26) декабря 1856 г. снова подчеркивал социальную значимость его творчества: «А Некрасова стихотворения, собранные в один фокус, - жгутся» 3 .

У меня есть какая-то надежда, что этого не произойдет; но давайте не будем слишком уверенными. Следовательно, это не климат, который оставит рабство на этих территориях. Есть ли что-то особенное в стране? Миссури примыкает к этим территориям по всей ее западной границе , и рабство уже находится в каждом из ее западных округов . Рабство полностью прислонилось к старой западной границе государства, и, когда совсем недавно часть этой границы, на северо-западе, была перемещена немного дальше на запад, рабство следовало совсем по новой линии.

Теперь, когда ограничение удалено, что должно предотвратить его дальнейшее продвижение? Никакая особенность страны не будет - ничего в природе не будет. Будет ли предотвращение этого народа? Ближайшие сцены, все в пользу расширения. Янки, которые против него, могут быть более многочисленными; но в военной фразе поле битвы слишком далека от их базы операций. Но сказано, что в Небраске сейчас нет закона о предмете рабства; и что в таком случае, взяв там раба, действует его свобода. Это хороший книжный закон; но не является правилом реальной практики.

...на правильную, иногда холодную живопись Майкова... - Поэзия А. Н. Майкова, первый сборник стихотворений которого вышел в Петербурге в 1842 г., по-видимому, оставляла Тургенева довольно равнодушным. Ни цитат из стихотворений Майкова, ни отзывов о его творчестве в письмах Тургенева 1850-х годов не найти. Мнение о поэзии Майкова, выраженное в статье Тургенева, близко к тому, что писал о нем В. Г. Белинский (см.: Белинский, т. 10, с. 83).

Где бы ни было рабство, оно было впервые введено без закона. Самые старые законы, которые мы находим в отношении этого, не являются законами, вводящими его; но регулируя его, как уже существующее. Теперь белый человек берет своего раба в Небраску; кто будет информировать негра о том, что он свободен? Кто возьмет его перед судом, чтобы проверить вопрос о его свободе? По незнанию его законной эмансипации он продолжает рубить, раскалывать и пахать. Другие приносят и движутся в одном и том же треке. Наконец, если когда-нибудь придет время для голосования, то по вопросу о рабстве учреждение уже существует в стране и не может быть удалено.

Стр. 525. ...они все кажутся написанными ~ хотел Гёте... - Тургенев имеет в виду следующую мысль Гёте, приведенную в книге И.-П. Эккермана «Разговоры с Гёте в последние годы его жизни» (запись 18 сентября 1823 г.): «Все мои стихи - „стихи по поводу“(на случай), они навеяны действительностью, в ней имеют почву и основание».

2 Никольский Ю. Материалы по Фету. 1. Исправления Тургеневым фетовских «Стихотворений», 1850 г. (Русская мысль, София, 1921, август-сентябрь, с. 211 - 227, октябрь - декабрь, с. 245 - 263); Благой Д. Из прошлого русской литературы. Тургенев - редактор Фета (Печать и революция, 1923, кн. 3, с. 45 - 64); Бухштаб Б. Судьба литературного наследства А. А. Фета (Лит Насл, т. 22 - 24, с. 561 - 600).

Факты его присутствия и сложность его удаления будут иметь право голоса в свою пользу. Держите его до тех пор, пока не будет проведено голосование, и голосование в пользу этого не может быть получено ни в одном из сорока тысяч человек на земле, которые были собраны обычными мотивами эмиграции и урегулирования. Чтобы получить рабов в страну одновременно с белыми, на начальных этапах поселения, это точная доля, которую сыграл и выиграл в этой мера Небраски.

У нас есть некоторый опыт этой практической разницы. Несмотря на Постановление о «87», несколько негров были привезены в Иллинойс и содержатся в состоянии квазиравного рабства, однако недостаточно, чтобы проголосовать за народ в пользу учреждения, когда они пришли к конституции.

3 Об отношении Тургенева к поэзии Некрасова см. Скворцов Б. И. С. Тургенев о современных ему поэтах. - Уч. зап. Казанского гос. ун-та им. В. И. Ульянова-Ленина. 1929, кн. 2, с. 389 - 392; Евгеньев-Максимов В. Жизнь и деятельность Н. А. Некрасова. М.; Л., 1950. Т. II, с. 329.

В сентябре более чем 60-тысячная армия союзников, включавшая английские, французские и турецкие войска , высадилась около Евпатории. Главнокомандующий русской армией престарелый князь А. С. МЕНЬШИКОВ сконцентрировал свои войска в районе Бахчисарая, чтобы сохранить связь с внутренними губерниями страны. В Севастополе остался лишь гарнизон крепости (около 45 тысяч солдат и офицеров). Оборону возглавили адмиралы ВЛАДИМИР АЛЕКСЕЕВИЧ КОРНИЛОВ, ПАВЕЛ СТЕПАНОВИЧ НАХИМОВ, ВЛАДИМИР ИВАНОВИЧ ИСТОМИН, которые так и погибли на севастопольских бастионах . Строительством укреплений занимался военный инженер Э. И. ТОТЛЕБЕН. Часть русского флота затоплена у входа в Севастопольскую бухту, морские орудия сняты и поставлены на укреплениях, матросы влились в гарнизон крепости. Осада началась в октябре.

США. Образовались два новых штата – Канзас и Небраска. Вопрос о распространении в них рабства передан на усмотрение жителей штатов. Началась гражданская война под руководством Дж. Брауна, Дж. Монтгомери, то есть произошла отмена Миссурийского компромисса. По этому поводу создана республиканская партия.

ВОССТАНИЯ. Эврикское восстание – восстали золотоискатели на золотых приисках в Балларате (колония Виктория).

А ТЕМ ВРЕМЕНЕМ...

АНУЧИН ДМИТРИЙ поступил во второй класс Ларинской гимназии.
БУХАРЕВ АЛЕКСАНДР МАТВЕЕВИЧ, 1824 г. р., родился в семье диакона в Тверской губ., по окончании Тверской Семинарии поступил в Московскую духовную Академию, которую окончил 22 лет. Незадолго до окончания Академии Бухарев принял монашество - не без колебаний. В Московской же Духовной Академии Бухарев профессорствовал (по кафедре Свящ. Писания), но с этого года занял кафедру догматики в Казанской Академии и одновременно стал инспектором Академии.
БЭР. Экспедиция БЭРА побывала в Сарепте, Камышине, Астрахани, Новопетровском, на островах и в устье реки Урал, отправились опять в Астрахань, затем на западный берег Каспийского моря, Черный рынок при устье Терека и астраханские соленые озера.
ВАСИЛЬЧИКОВ В. И., 1820 г. р. с октября исполняет обязанности начальника штаба севастопольского гарнизона.
ДОБРОЛЮБОВ Н. А., 1836 г. р., в конце года стал во главе кружка студентов, где читают заграничные издания, в складчину выписывают газеты и журналы, выпускают рукописную газету "Слухи". В будущем году он напишет в дневнике: "Я как будто нарочно призван судьбою к великому делу переворота!.."
КЕРН ФЕДОР СЕРГЕЕВИЧ, капитан 2 ранга, командует фрегатом "Кулевча".
КРОПОТКИН. В семью КРОПОТКИНЫХ переехали две сестры жены. У них был дом и виноградник в Севастополе, из-за Крымской войны они остались без крова и имущества. Когда союзники высадились в Крыму, жителям Севастополя объявили, что бояться нечего, но после поражения при Черной речке велели уезжать как можно скорее. Лошадей не хватало, дороги были запружены войсками, двигающимися на юг. Младшая из сестер, тридцатилетняя девица, курит папиросы одну за другой и картинно рассказывает об ужасах дороги.
МАКСИМОВИЧ К. И. с июля изучал неизвестные в научном отношении Приамурье и Уссурийский край. В этом году он экскурсировал вдоль побережья Татарского пролива до устья Амура (Николаевск) - Мариинск - озеро Кизи.
СМИРНОВ Н. П. закончил университет вторым кандидатом (первый - Б. Н. ЧИЧЕРИН, который станет профессором Московского университета) и поступил в Гражданскую палату писцом на семь рублей в месяц.
ТОЛСТОЙ Л. Н. 15 июня пишет в дневнике: "Ровно три месяца праздности и жизни, которой я не могу быть доволен... В последний раз говорю себе: ежели пройдет три дня, во время которых я ничего не сделаю для пользы людей, я убью себя".
ТЮТЧЕВ. Стихотворения Ф. И. ТЮТЧЕВА ранее опубликованные (в 1826 г.) и оставшиеся почти незамеченными изданы в виде прибавления к "Современнику" и вызвали восторженные похвалы критики. В дальнейшем Тютчев будет пользоваться известностью, как поэт преимущественно славянофильского лагеря.
УШИНСКИЙ КОНСТАНТИН ДМИТРИЕВИЧ, 1824 г. р., с этого года получил возможность вернуться к педагогической деятельности в качестве преподавателя Гатчинского сиротского института. В 1859 году его назначат инспектором .
ХРУЛЕВ С. А., 1807 г. р., с декабря состоит в распоряжении князя А. С. МЕНШИКОВА. Будет председателем комитета по испытанию новых пуль.
ЧЕХОВ П. Е. женился на ЕВГЕНИИ ЯКОВЛЕВНЕ МОРОЗОВОЙ. У него будет шестеро детей: АЛЕКСАНДР, НИКОЛАЙ, АНТОН, ИВАН, МАРИЯ И МИХАИЛ.

В ЭТОМ ГОДУ ПОЯВЯТСЯ НА СВЕТ:

ДОРОВАТОВСКИЙ СЕРГЕЙ ПАВЛОВИЧ, будущий агроном-общественник, издатель. Он умрет в 1921 году;
ЕЛПАТЬЕВСКИЙ СЕРГЕЙ ЯКОВЛЕВИЧ, будущий писатель и врач. Он умрет в 1933 году;
ИГНАТОВ ВАСИЛИЙ НИКОЛАЕВИЧ, будущий народник. Он умрет в 1885 году;
ЛАУР АЛЕКСАНДР АЛЕКСЕЕВИЧ, будущий врач-гомеопат, драматург и журналист. Он умрет в 1901 году;
МАТТЕРН ЭМИЛИЙ ЭМИЛЬЕВИЧ, будущий московский мировой судья и переводчик драматических произведений . Он умрет в 1938 году;
будущий беллетрист-юморист и драматург МЯСНИЦКИЙ. Он умрет в 1911 году;
ПАВЛОВ АЛЕКСЕЙ ПЕТРОВИЧ, в Москве в семье подпоручика П. А. Павлова будущий геолог, академик, профессор Московского университета, основатель московской школы геологов. Он умрет в 1929 году;
ПРЕОБРАЖЕНСКИЙ АЛЕКСАНДР ЛАВРЕНТЬЕВИЧ, в Тульской губернии в семье священника, будущий митрополит Яролавский и Ростовский Агафангел. Он умрет в 1928 году;
САВИНА МАРИЯ ГАВРИЛОВНА, будущая актриса. Она будет выступать на сцене с восьми лет, станет одним из организаторов и председателей Русского театрального общества и умрет 1915 году;
СЕРГЕЕНКО ПЕТР АЛЕКСЕЕВИЧ, будущий беллетрист и публицист. Он умрет в 1930 году;
ЧЕРТКОВ ВЛАДИМИР ГРИГОРЬЕВИЧ. Он умрет в 1936 году.

В ЭТОМ ГОДУ УМРУТ:

ГОЛУБИНСКИЙ ФЕДОР АЛЕКСАНДРОВИЧ,1797 г. р., преподаватель философии в Московской Духовной Академии, священник;
КАРАМЗИН АНДРЕЙ НИКОЛАЕВИЧ, 1814 г. р. Кавалерийский отряд под его командованием попал в турецкую заставу и поголовно истреблен;
КОРНИЛОВ ВЛАДИМИР АЛЕКСЕЕВИЧ, 1806 г. р., вице-адмирал, возглавивший оборону Севастополя. 5 октября смертельно ранен ядром на Малаховом кургане на батарее из девяти орудий.
ЛАВАЛЬ ЕКАТЕРИНА ИВАНОВНА, 1800 г. р., в Сибири, жена осужденного на каторжные работы князя Сергея Петровича Трубецкого, графиня, последовавшая за мужем;
ПРОХОРОВ ТИМОФЕЙ, фабрикант, принесший Трехгорке всемирную известность , один из ситцевых королей России.


Введение…………………………………………………………………………..3

1. Стихотворение «Я помню время золотое...» - посвящение баронессе Амалии фон Крюденер……………………………………………………….…..4

2.Творчество Ф. Тютчева в оценках критиков…………………………………9

Заключение……………………………………………………………………….12

Список использованной литературы…………………………………………...13

Введение

Как известно, 1840-е годы историки литературы считают неудачными для русской поэзии. Но именно в это десятилетие начал раскрываться дар великого лирика – Фёдора Тютчева. Парадоксальным образом читатели его как будто не замечали, а его лирические стихи не вписывались в распространённое представление о том, каким должно быть «правильное» поэтическое сочинение. И лишь после того, как в самом авторитетном литературном журнале той поры – в «Современнике» появилась статья Николая Алексеевича Некрасова «Русские современные поэты» (1850), у читателей словно пелена спала с глаз.

Среди прочих Н.А. Некрасов написал о выдающемся даровании Фёдора Тютчева, а потом перепечатал 24 его стихотворения, впервые опубликованные в «Современнике» 14 лет назад. В 1854 г. стараниями Ивана Сергеевича Тургенева в свет вышел первый сборник тютчевских стихотворений. Незадолго перед этим в виде приложения к третьему тому «Современника» за 1854 год были опубликованы 92 стихотворения Тютчева, а в четвёртом томе журнала за тот же год Некрасов поместил восторженную статью Тургенева «Несколько слов о стихотворениях Ф.И. Тютчева»...

И всё-таки Тютчев не стал поэтом пушкинской или хотя бы лермонтовской эпохи. Не только потому, что равнодушно относился к славе и почти никаких усилий для публикации своих сочинений не прилагал. Ведь даже если бы Тютчев усердно носил свои стихи по редакциям, ему всё равно пришлось бы долго стоять в «очереди» за успехом, за читательским откликом. Почему так вышло? Потому что у каждой литературной эпохи есть свои стилистические привычки, «стандарты» вкуса; творческое отклонение от этих стандартов иногда кажется художественной победой, а иногда – непоправимым поражением.

В контрольной работе будет представлен анализ стихотворения Ф. Тютчева «Я помню время золотое».

1. Стихотворение «Я помню время золотое...» - посвящение баронессе Амалии фон Крюденер

Стихотворение «Я помню время золотое» написано Ф. Тютчевым не ранее 1834 г. Впервые опубликовано в журнале «Современник» в 1836 г. Это стихотворение обращено к светской красавице баронессе Амалии фон Крюденер. 1

Конечно, в то «золотое» время, когда восемнадцатилетний Федор Тютчев и четырнадцатилетняя Амалия встрети­лись в Мюнхене, она не была светской львицей. Незаконная дочь немецкого аристократа графа Максимилиана Лерхенфельда, хотя и приходилась кузиной русской императрице, жила в скромной бедности и носила фамилию Штернфельд из Дарнштадта. Правда, по смерти отца единокровный брат Амалии выхлопотал ей высочайшее разрешение именоваться графиней Лерхенфельд.

Тютчев влюбился с первого взгляда, да, кажется, и Амалия была тронута. Иначе не стала бы вдвоем с совсем не импозантным русским юношей отрываться от путешествующей компании, чтобы, взобравшись к руинам ста­ринного замка, взглянуть оттуда на воспетый Генрихом Гейне Дунай. (Дунай находится довольно далеко от Мюнхена, конечно, по баварским, а не российским масштабам.) Молодые люди даже обменялись шейными крестильными цепочками...

Природа одарила Амалию Лерхенфельд не только не стареющей, словно бы заколдо­ванной красотой, но и даром долгой и благодарной памяти. Она без приглашения пришла к умирающему Тютчеву. Потрясенный поэт описал этот визит в письме к дочери: «Вчера я испытал минуту жгучего волнения вследствие моего свидания с графиней Адтерберг, моей доброй Амалией Крюденер, которая пожелала в последний раз повидать меня на этом свете и приезжала проститься со мной. В ее лице прошлое лучших моих лет явилось дать мне прощальный поцелуй».

Влюблённого Тютчева и его избранницу восхищали поездки по дышащим стариной предместьям, и дальние прогулки к прекрасному Дунаю, с шумом пробивающему себе дорогу сквозь восточные склоны Шварцвальда. О тех временах осталось слишком мало сведений, но зато картину их воссоздают воспоминания Тютчева о прежней влюбленности, написанные спустя 13 лет после первой встречи с Амалией и посвященное ей:

«Я помню время золотое,

Я помню сердцу милый край.

День вечерел; мы были двое;

Внизу, в тени, шумел Дунай.

И на холму, там где, белея,

Руина замка вдаль глядит,

Стояла ты, младая фея,

На мглистый опершись гранит,

Ногой младенческой касаясь

Обломков груды вековой;

И солнце медлило, прощаясь

С холмом, и замком, и тобой.

И ветер тихий мимолётом

Твоей одеждою играл

И с диких яблонь цвет за цветом

На плечи юные свевал.

Ты беззаботно вдаль глядела…

Край неба дымно гас в лучах;

День догорал; звучнее пела

Река в померкших берегах.

И ты с веселостью беспечной

Счастливый провожала день;

И сладко жизни быстротечной

Над нами пролетала тень».

Набравшись смелости, Федор Иванович решился просить руки Амалии. Но русский дворянин показался её родителям не такой уж выгодной партией для их дочери, и они предпочли ему барона Крюденера. По настоянию родителей Амалия, несмотря на нежные чувства, которые она питала к Тютчеву, всё же дала согласие на брак с Крюденером.

Юный дипломат был совершенно убит горем. Тогда-то и должна была, по всей вероятности, произойти та самая загадочная дуэль Федора Ивановича с кем-то из его соперников или даже с одним из родственников Амалии. Но в конце концов, по словам дядьки Федора Тютчева Николая Афанасьевича Хлопкова, для него «всё кончилось благополучно». Неизвестно, пожалела ли потом Амалия Максимилиановна о своём замужестве, но дружеские чувства к поэту сохранила и при каждом удобном случае оказывала Федору Ивановичу любую, хоть маленькую услугу. Уже после отъезда Крюденеров Тютчев пишет в письме родителям: «Видите ли вы иногда г-жу Крюденер? Я имею основание предполагать, что она не так счастлива в своём блестящем положении, как бы я для неё желал. Милая, прелестная женщина, но какая несчастливая! Она никогда не будет так счастлива, как она того заслуживает.

Спросите её, когда Вы её увидите, помнит ли она ещё о моём существовании. Мюнхен очень изменился со времени её отъезда».

Располагая большими связями при русском дворе, будучи близко знакомой с всесильным графом Бенкедорфом, она через него не раз оказывала Федору Ивановичу и его семье дружеские услуги. Амалия Крюденер во многом, например, способствовала переезду Тютчева в Россию и получению Федором Ивановичем новой должности. Поэт всегда страшно неудобно чувствовал себя, принимая эти услуги. Но иногда выбора у него не было.

С годами Тютчев и Амалия встречались всё реже и реже. Ещё в 1842 году барон Крюденер был назначен военным атташе при русской миссии в Швецию. В 1852 году он скончался. Через некоторое время Амалия Максимилиановна выходит замуж за графа Н.В. Алерберга, генерал-майора. У Тютчева же были свои заботы – увеличение семьи, служба, которая так и осталась ему в тягость… И все-таки судьба ещё дважды подарила им дружеские свидания, ставшие достойным эпилогом их многолетней привязанности.

Поскольку стихи к Амалии были опубликованы в «Современнике» еще при жизни Пушкина, Некрасов, перепечатывая их, предположил: «От такого стихотворения не от­казался бы и Пушкин». На самом деле стихотворение совершенно не пушкинское. Тютчев был очарован поэзией Гейне и упорно пытался разгадать секрет этого очарования. Пере­водил, перекладывал... Однако по-настоящему вольно дух Гейне дышит не в тютчевских переводах и подражаниях, а в стихотворении «Я помню время золотое...», хотя в данном случае русский поэт меньше всего думал о Гейне, хотел лишь как можно ярче осветить прожектором памяти меркнувшую картину «лучших лет» своей жизни. Однако типичный для раннего Гейне ландшафт с руиной старого замка, в который вписана фигурка «младой девы», сместил личное воспоминание в сторону народной немецкой песни, слегка упрос­тив его.

Еще Ю. Тынянов отметил, что синтаксический оборот «мы были двое» чисто немецкий, по-русски так не пишут и даже не говорят. Но это, конечно же, не грам­матическая ошибка, а то самое «чуть-чуть», которое в искусстве все и решает.

Стихотворение «Я помню время золотое» очень интимное, и он в нём рассказывает про то, как воспоминания о прошлом, вызванные этой встречей, оживили душу старого поэта, заставили его чувствовать, переживать, любить. В нём он раскрывает свои самые искренние чувства и показывает читателю, как сильно может любить человек. Композиция этого стихотворения включает в себя три логические части: вступление, основная часть и заключение, прощание с читателем.

Во вступлении он показывает, что его «отжившее сердце» погрузилось в мир счастья, жизни, во «время золотое». Говоря о золотом цвете некоторого времени, Тютчев выражает среду, сумевшую растопить лёд в сердце поэта и заставившего его испытать чувство любви, что выражается и в словах автора: «я», «вас», «я», «вас» – человек не знает, как выразить свою любовь.
Во второй строфе к любви подключается описание природы весной – они сравниваются поэтом: весна у поэта очень похожа на молодость у человека. Здесь весне противостоит осень: в то время, когда для пожилого человека в жизни уже началась осень, молодость ушла в прошлое, любовь, как весна природу, пробуждает его, молодит и наполняет энергией. Употребляя местоимения во множественном числе, автор объединяет всех людей, говорит что - то, что он рассказал, распространяется на всех людей.

В третьей строфе лирический герой встречается со своей любимой, он оживает, к нему приходит та самая весна. Здесь он часто употребляет слова с суффиксами -ань, -ень, что делает стихотворение «милее», показывает читателю, что автор очень любит женщину, о которой говорит. Автор не верит в то, что он встречается со своей любимой, он думал, что расстался с ней навек, он не может себя заставить принять это за реальность, для него это «как будто бы во сне».

Стихотворение «Я помню время золотое...» написано самым «разговорным» из ямбов - четырехстопным. Тем не менее, в данном тексте даже нетренированный слух отмечает его напевность, или, как говаривал Жуковский, «певкость». Чем, с помощью каких художественных средств автор добивается певкости?

Во-первых, тем, что здесь, как и в песне, повторяются с небольшими вариациями важные в смысловом и ритмическом отношении группы слов: я помню время - я помню край; день вечерел - день догорал; руина вдаль глядит - ты вдаль глядела.

Во-вторых, тем, что текст гармонически озвучен звуками самой природы: «Звучнее пела река в померкших берегах».

В-третьих, тем, что большинство ударений в строфе падает на одни и те же гласные, например, в первом катрене звукообразующим элементом яв.ляется чередование ударных «о» и «е».

2. Творчество Ф. Тютчева в оценках критиков

Талант Фета, по Добролюбову, может «проявляться только в уловлении мимолетных впечатлений от тихих явлений природы», а Тютчеву «доступны, кроме того, - и знойная страстность, и суровая энергия, и глубокая дума, возбуждаемая не одними стихийными явлениями, но и вопросами нравственными, интересами общественной жизни».

В совершенстве поэтической логики Ф. И. Тютчева мы можем убедиться, наслаждаясь его человечнейшей лирикой, даже не обладая специальными знаниями и талантом Тургенева, Некрасова (в отличие от Некрасова, Тютчев не проникает в глубины народной крестьянской жизни, для него важно состояние природы и то, какие чувства она вызывает у человека), Добролюбова.

Да, в последней трети XIX века Тютчев оказался забытым поэтом. Правда, в середине 90-х годов и начале ХХ века о нём снова заговорила критика, но философское содержание его поэзии осмысливалось тогда в духе эстетических теорий конца века; всё настойчивее говорилось о Тютчеве как о «предтече символистов», всё чаще писали о влечении поэзии Тютчева к «ночи», «хаосу», «безумию». Критики словно соревновались в нагнетании и сгущении красок, пытаясь подчеркнуть «ночное», а не светлое, «зловещее», а не «отрадное» в направлении мысли и чувства поэта. Поэзию Тютчева называли «поэзией ночи», а самого поэта - «жертвой» бездны тайн и бесконечности. В это время и Брюсов, один из первых положивших начало научному изучению тютчевского наследия, рассматривал Тютчева как одного из предшественников символизма. Однако Брюсову во многом удалось преодолеть односторонность и ограниченность в истолковании поэзии Тютчева.

Стремясь «приблизить» Тютчева к символистам, выделяя мир ночного таинственного материала, Брюсов заново открыл читающей публике поэта. Его внимание приковывали строки известного стихотворения:

Душа хотела б быть звездой,

Но не тогда, как с неба полуночи

Сии светила, как живые очи,

Глядят на сонный мир земной, -

Но днём…

Хотя Брюсов называл Тютчева первым поэтом «новой школы», у которого «разрыв с пушкинской традицией» был «сильнее, нежели у Фета», понимание значительности сделанных Тютчевым поэтических открытий приводило к мысли о продолжении, развитии великой пушкинской традиции. «Пушкин, Тютчев Баратынский, - писал Брюсов, - вот три заветных имени для всех, кто любит русские стихи, их произведения - великие образцы нашей поэзии».

Время отбросило всё случайное, субъективное и одностороннее в истолковании поэзии Тютчева и оправдало оценку, данную его творчеству Пушкиным, Некрасовым, Толстым, революционными демократами. Его творчество, отмеченное глубиной философской мысли, способностью проникать в тайны природы и души человеческой, получило широкое признание. Всё Небесное у Тютчева отражалось в земном. Образом земного был человек, вечного - Природа.

По мнению Ю.Н. Тынянова, стихи Тютчева являются как бы ответами на совершенно реальные философские и политические вопросы эпохи. 2 И. Аксаков в свою очередь протестовал против этого простого оперирования «тютчевской мыслью»: «У него не то что мыслящая поэзия, - а поэтическая мысль». От этого внешняя художественная форма не является у него надетою на мысль, как перчатка на руку, а срослась с нею, как покров кожи с телом, сотворена вместе и одновременно, одним процессом: это сама плоть мысли».
Здесь хотя и не особенно убедителен термин «внешняя художественная форма» и образ «кожа на теле», но очень убедителен отрицаемый подход к «мысли» и «стиху» как к руке и перчатке.

Философская и политическая мысль должны быть здесь осознаны как темы, и, конечно, функция их в лирике совсем иная, нежели в прозе. Вот почему, хотя и несомненно, что они являлись значащим элементом в поэзии Тютчева, вовсе не несомненен характер этого значения, а стало быть, и незаконно отвлекать их изучение от общего литературного, стало быть, необходимо учитывать их функциональную роль. Нет темы вне стиха, так же как нет образа вне лексики. Наивный же подход к стиху как к перчатке, а к мысли - как к руке, при котором упускалась из виду функция того и другого в лирике как особом виде искусства, привели в изучении Тютчева к тупику мистических «тайн» и «чудесных вымыслов». То же направление изучения привело к не совсем ликвидированной и теперь легенде об историческом «одиночестве» Тютчева. На смену «тайнам» должен встать вопрос о лирике Тютчева как явлении литературном…

Заключение

Тютчев – очень известный русский поэт. Он жил в одно время со многими знаменитыми поэтами и писателями, и, на мой взгляд, ничем им не уступает. Он описывает в своих стихотворениях уникальные моменты, однажды произошедшие или периодически происходящие в жизни природы или человека, в своих стихотворениях он показывает гармонию в нашем мире.
Одно из первых мест в его творчестве Тютчева занимает любовная лирика, так как её очень много среди всех его стихотворений, и слагал он их в течение всей своей жизни.

Одним из самых известных стихотворений Тютчева является стихотворение «Я помню время золотое», написанное к светской красавице баронессе Амалии фон Крюденер, в которую Тютчев был влюблён. Эта женщина покорила поэта своей красотой ещё в молодости.

Демократическая критика XIX века высоко ценила поэзию Ф. И. Тютчева. И.С. Тургенев утверждал: «О Тютчеве не спорят; кто его не чувствует, тем самым доказывает, что не чувствует поэзии». Высоко оценивал совершенную лирику Ф. И. Тютчева и Добролюбов, противопоставляя поэта «чистому» лирику А. Фету.

Список использованной литературы

    Марченко А.М. Ф. Тютчев: жизнь и творчество. – М.: Просвещение, 2004. С. 18.

    Тютчев Ф. И. Стихотворения. Письма. Воспоминания современников.- М.: «Правда», 1998. – 322 с.

1 Марченко А.М. Ф. Тютчев: жизнь и творчество. – М.: Просвещение, 2004. С. 18.

2 время ... о семи богатырях». - «Сказка о золотом петушке». - «Сказка о рыбаке... эпическими и лирическими стихотворениями . Например, ...

  • Ответы на экзаменационные вопросы по литературе 11 класс 2006г.

    Шпаргалка >> Литература и русский язык

    Стало стихотворение Пушкина "Я помню чудное... "типичном представителе" "золотого века". Наверное, ... постоянный ана­лиз и... Вариант 1 Стихотворения Ф. И. Тютчева раскрывают жизнь... времена НЭПа. Уже в первых строках стихотворения ясно определена литератур­но ...

  • Русская литература ХІХ века. Известные личности

    Шпаргалка >> Литература и русский язык

    Нет литературного статуса: многочисленные стихотворения (среди... Ф. И. Тютчева . /Весенняя... мой талисман..», «Я помню чудное мгновенье...» и... время земледельца. В этом стихотворении ... денег, золота на человека... строгость психологического анализа , стройность фабулы...

  • Лекции по русской литературе 20 века в хронологическом порядке.

    Реферат >> Литература и русский язык

    Дошло 300 стихотворений Тютчева . Мы не... литературного процесса в любое время ? В старшей линии литературного ... и исследователь золотого века русской литературы... освободить Машу, помня заячий тулупчик =) ... применял это в литературном анализе . У Белинского есть...

  • Умом Россию не понять,
    Аршином общим не измерить:
    У ней особенная стать —
    В Россию можно только верить.

    Ф. И. Тютчев, 1866 г.

    5 декабря 2014 г. исполнилось 211 лет со дня рождения Фёдора Ивановича Тютчева — русского поэта, тайного советника, дипломата, публициста, общественного деятеля, члена-корреспондента Петербургской Академии наук.

    Поэзия Фёдора Ивановича Тютчева относится к непреходящим ценностям литературы прошлого, которые и в наши дни обогащают духовную культуру человека. Он писал о России, о русской природе, но при этом 22 года провел за границей, редко говорил по-русски, даже в России, в основном, по-французски и по-немецки.

    В Европе, где Тютчев жил, он сложился как поэт, как личность и как переводчик. Как выдающийся поэт Федор Иванович получил признание уже у своих современников. Его личность и творчество отличаются глубоким своеобразием, в котором отразились характернейшие черты эпохи.

    Поэт прожил долгую по тем временам жизнь — 70 лет (с 1803 по 1873 г.), был современником многих исторических событий, на которые отзывался в своих письмах и статьях. Тютчев находился в центре европейской цивилизации. Его отличали широкая образованность, отличное знание европейских языков, широта интересов, активная работа мысли, большие творческие возможности, сложный, богатый, причудливый мир чувств.

    Фёдор Иванович Тютчев для нас — один из величайших русских поэтов. Такое отношение к нему установилось, однако, лишь сравнительно недавно, в начале 20 века. Современниками он был понят плохо; ценили они его недостаточно. Это объясняется двумя причинами: во-первых, Тютчев намного пережил эпоху, когда поэзия была на первом плане, т. е. пушкинскую эпоху, а во-вторых его считали беллетристом, светским человеком, на досуге пописывающим стихи, и притом политические: лирические читались совсем мало.

    Даже те, кто любил его стихи, не уделяли ему большого места в русской литературе; да он и сам на него никаких претензий не заявлял. Был он «поэтом для поэтов». И остался бы им, если бы не новый расцвет русской поэзии.

    Ф. И. Тютчев — поэт пятидесятых, шестидесятых годов 19 в., хотя в сущности он — поэт пушкинской поры и принадлежал к долермонтовскому поколению; он был старше Лермонтова на 11 лет. Его друзьями были Пётр Андреевич Вяземский, Василий Андреевич Жуковский.

    Поэтическое наследие Ф. И. Тютчева невелико по объему — до наших дней дошло немногим более 400 стихотворений и переводов. Самого Тютчева литературная судьба его стихов заботила очень мало. Литератором он вообще ни в какой мере не был. Недаром и писал он на русском только стихи. Немногочисленные статьи (всегда на политические темы), как и огромное большинство писем, написаны по-французски. Да и стихи не столько создавал, сколько они создавались в нём. Он никогда о них не говорил, не придавал им, казалось, никакого значения.

    До 1836 года никто почти понятия не имел, что вот есть такой поэт Тютчев. Во время двух приездов в Россию он возобновлял отношения с некоторыми кругами писателей. Первое его стихотворение, написанное в шестнадцать лет, появилось в 1818 г. в «Трудах общества любителей российской словесности». Стихи его с 1828 по 1835 гг. печатались в разных изданиях, в альманахах «Урания» (1826 г.), «Северная Лира» (1827 г.), «Галатея» (1829 и 1830 гг.), «Роза Граций», «Сиротка», журналах вроде «Молвы», затем в «Телескопе», «Северных цветах» (1827-1830 гг.). Но большинство из этих изданий (кроме двух последних), были очень мало распространены, и имя Тютчева в России оставалось почти неизвестным. Немецкие же друзья Тютчева, хотя и знали, что он пишет стихи (сам великий Гейне называл его в письмах поэтом), конечно, не могли оценить его поэзии по незнанию языка.

    К тому времени поэтом были уже созданы такие стихотворения, как «Кто с хлебом слез своих не ел...», «Бессонница», «Цицерон», «Весенняя гроза» и множество других.

    Люблю грозу в начале мая,
    Когда весенний первый гром,
    Как бы резвяся и играя,
    Грохочет в небе голубом...

    («Весенняя гроза», 1820 г.)

    Камергер Фёдор Иванович Тютчев «пописывал» стишки. Но для службы это не важно, для жизни тоже. Надо было, чтоб сослуживец и приятель, князь Иван Сергеевич Гагарин, заинтересовался его писанием и с ближайшими друзьями взял на себя заботу о судьбе рукописей.

    После настоятельных просьб князя Гагарина Тютчев передал тетрадки со стихами семье Крюденер, которая и отвезла его стихи в Петербург — через Жуковского и Вяземского они попали к Александру Сергеевичу Пушкину, издававшему тогда журнал «Современник». Уверяют, что Пушкин пришел в неописуемый восторг, когда ему в руки попали копии стихотворений жившего и работавшего в то время в Мюнхене автора. Пушкин напечатал в «Современнике» сразу 24 из них под заглавием «Стихотворения, присланные из Германии» и с надписью Ф. Т. Эту надпись стали искать после этого на страницах истинные ценители и почитатели поэзии.

    В течение 20 лет имя этого Ф. Т. было известно только в самом узком писательском кругу. Сам же Фёдор Иванович свой поэтический архив называл «бумажным хламом».

    После этого стихи Тютчева продолжали появляться в пушкинском «Современнике» как при жизни Пушкина, так и после его смерти до 1840 года включительно, уже в журнале, ставшим некрасовским. За 5 лет (1836-1840 гг.) в «Современнике» было напечатано 39 стихотворений поэта. Но за эти же годы — ни одного печатного отзыва.

    А между тем в 1848-1849 гг. Тютчев создал такие стихотворения: «Когда в кругу убийственных забот...», «Слезы людские, о слезы людские...», «Как дымный столп светлеет в вышине», «Русской женщине», при этом поэт не предпринимал никаких попыток к их публикации.

    Вдали от солнца и природы,
    Вдали от света и искусства,
    Вдали от жизни и любви
    Мелькнут твои младые годы,
    Живые помертвеют чувства,
    Мечты развеются твои....
    И жизнь твоя пройдет незрима,
    В краю безлюдном, безымянном,
    На незамеченной земле, —
    Как исчезает облак дыма
    На небе тусклом и туманном,
    В осенней беспредельной мгле...

    («Русской женщине», конец 1840-х г.)

    В 1850 году Некрасов, который очень хвалил поэта и называл его лирику одним из «немногих блестящих явлений» русской поэзии, написал статью в «Современнике»: «Русские второстепенные поэты» — среди авторов был и Тютчев. Кстати, издание Некрасовым этой статьи побудило Тютчева издать ряд стихотворений в журнале «Москвитянин».

    В 1851-1854 гг. известный московский издатель Николай Васильевич Сушков (зять Тютчева) издавал с благотворительными целями сборник «Раут». В 1851 г. в нем впервые вышел в свет тютчевский перевод хоровой песни Шиллера «Победное празднество». В 1852 г. в «Рауте» было опубликовано пять стихотворений Тютчева.

    В известной статье Николая Васильевича Гоголя из «Переписки с друзьями» Тютчев стоит рядом с молодыми авторами. Знаменитыми считались тогда Александр Сергеевич Пушкин, Василий Андреевич Жуковский, Михаил Юрьевич Лермонтов, Иван Андреевич Крылов и Алексей Васильевич Кольцов.

    Вопреки скептическому отношению Федора Ивановича к выпуску первого сборника своих стихотворений, Тургенев все-таки уговорил его, и в апреле 1854 г. в приложении к 44-му номеру журнала «Современник» было напечатано 92 стихотворения поэта. Иван Сергеевич в разделе «Критика» этого номера напечатал свою статью «Неcколько слов о стихотворениях Ф. И. Тютчева». В ней, вслед за Николаем Алексеевичем Некрасовым, он представлял читателю «одного из замечательных наших поэтов, как бы завещанного нам приветом и одобрением Пушкина».

    Еще 19 стихотворений вышли дополнительно в следующем, 45-м номере журнала. В том же году эти стихотворения были изданы отдельной книжкой.

    В 1854 году вышло в свет первое собрание стихотворений Тютчева. Труд собирания, а отчасти и редактирования выпала Ивану Сергеевичу Тургеневу. Для подготовки первого поэтического сборника Тютчева приложил немало усилий Николай Васильевич Сушков, державший литературный салон.

    Сам Тютчев никакого участия в издании не принимал, будто это и не его стихи. Как бы то ни было, книга вышла. Она окончательно привлекла к Тютчеву знаменитейших людей времени. Это было второе открытие Ф. И. Тютчева — лирика на родине, и на этот раз успех был большой.

    Не рассуждай, не хлопочи...
    Безумство ищет, глупость судит;
    Дневные раны сном лечи,
    А завтра быть тому, что будет.
    Живя, умей все пережить:
    Печаль, и радость, и тревогу.
    Чего желать, о чем тужить?
    День пережит — и слава Богу.

    (1851 г.)

    Лев Толстой считал, что без томика тютчевских стихов «нельзя жить» и ставил его «выше Пушкина». Фёдор Михайлович Достоевский, Афанасий Афанасьевич Фет, Николай Алексеевич Некрасов, Иван Сергеевич Аксаков, Аполлон Григорьев — все восхищались его стихами.

    Издание 1854 года стало одним из главных источников при формировании «Полного собрания сочинений» поэта в 1912 г.

    В 1861 году в Мюнхене отдельным изданием вышли переводы стихотворений Тютчева на немецкий язык.

    В мае 1868 года выходит в свет второе и последнее прижизненное издание стихотворений Тютчева, подготовленное Иваном Сергеевичем Аксаковым (мужем старшей дочери Тютчева Анны) и младшим сыном поэта Иваном. Им помогали жена и дочери поэта.

    Не всё лирическое наследие Тютчева дошло до нас, часть стихотворений была им по досадной ошибке или небрежности сожжена при разборе бумаг или же утеряна. О Тютчеве рассказывают, что написав новое стихотворение на каком-нибудь отрывке бумаги, он комкал этот листок и бросал под стол. Иван Аксаков сообщает, что для издания 1868 г. не было возможности достать подлинников руки самого писателя. Но всё-таки и этот сборник вышел в свет.

    Сборники, вышедшие при жизни поэта, не являются выражением его авторской воли, поскольку он сам не принимал, как уже говорилось, непосредственного участия в подготовке их к печати. Мы не знаем, как Тютчев отнёсся к первому из этих изданий. Что же касается второго, то оно встретило резкое осуждение со стороны поэта. «Он не шутит с музой», — сказал о Тютчеве Лев Толстой. Не всё написанное в стихотворной форме, по мнению Ф. И. Тютчева, было достойно печати, а тем более перепечатки.

    Стихов моих вот список безобразный —
    Не заглянув в него, дарю им вас,
    Не мог склонить своей я лени праздной,
    Чтобы она хоть вскользь им занялась.
    В наш век стихи живут два-три мгновенья,
    Родились утром, к вечеру умрут...
    Так что ж тут хлопотать? Рука забвенья
    Исправит все чрез несколько минут.

    (1868 г.)

    Поэт ошибался. Такие стихи, как стихи Тютчева, живут не «два-три мгновенья». Он забыл, что писал о нём Тургенев еще в 1854 году: «Тютчев может сказать себе, что он создал речи, которым не суждено умереть».

    Последующем собиранием и публикацией литературного наследия поэта занимались его вдова, дети, внуки и правнуки. В 1886 году вышли «Сочинения Ф. И. Тютчева. Стихотворения и политические статьи». Это издание было подготовлено вдовой поэта Эрнестиной Фёдоровной Тютчевой и Аполлоном Николаевичем Майковым. Следующее собрание сочинений вышло четырнадцать лет спустя. Его инициаторами и авторами предисловия были Дарья Федоровна и Иван Фёдорович Тютчевы — дочь и сын поэта.

    Самым распространенным в начале XX в., достигшим «российской глубинки», стало собрание сочинений, изданное в качестве приложения к массовому журналу «Нива» с очерком Валерия Яковлевича Брюсова, о жизни и творчестве Тютчева.

    Областная научная Пушкинская библиотека может гордиться, что в коллекцию отдела редких книг вошли издания, связанные с именем Ф. И. Тютчева. Это книжное собрание можно рассматривать как исторический памятник отечественной культуры, который позволяет узнать, какими книжными произведениями поэта располагает библиотека.

    Из поэтического наследия Ф. И. Тютчева, в том числе и прижизненных изданий, сохранившихся в фондах библиотеки, интерес вызывают два сборника, вышедших в Санкт-Петербурге: «Стихотворения Тютчева» (1854 г.). Один из них — перепечатка из журнала «Современник» со вступительной статьей И. С. Тургенева «Несколько слов о стихотворениях Ф. И. Тютчева». Сохранилось в фонде библиотеки издание: «Ф. И. Тютчев. Биографический очерк И. С. Аксакова». Книга, изданная в Москве в 1874 году, с фотографией Ф. И. Тютчева, имеет дарственную надпись: «Д. В. Поленову от автора», а также экслибрис самого Дмитрия Васильевича Поленова — историка и дипломата.

    Представляет интерес издание «Тютчев Ф. И. Полное собрание сочинений» (приложение к журналу «Нива»), издание 1913 года.

    «Ф. И. Тютчев. Стихотворения» — это издание военных лет (1945 г.) со вступительной статьей и комментариями К. П. Пигарева. Текст сборника в основном повторяет текст полного собрания стихотворений Тютчева, выпущенного в большой серии «Библиотека поэта» (Ленинград, 1939 г.). В настоящее издание включено немногим более половины всего поэтического наследия Тютчева.

    Всего в отделе редкой книги находится порядка 15 изданий произведений Ф. И. Тютчева разных лет.

    Таков был итог поэтического пути Фёдора Ивановича Тютчева — ставшего в наше время одним из самых читаемых и самых цитируемых поэтов XIX века — века классической русской поэзии.

    Как дымный столп светлеет в вышине!
    Как тень внизу скользит неуловима!..
    «Вот наша жизнь, — промолвила
    ты мне, —
    Не светлый дым, блестящий при луне,
    А эта тень, бегущая от дыма...»

    (1849 г.)

    Он написал очень немного, но всё написанное им носит на себе печать истинного и прекрасного таланта, нередко самобытного, всегда грациозного, исполненного мысли и неподдельного чувства.

    Две силы есть — две роковые силы,
    Всю жизнь свою у них мы под рукой,
    От колыбельных дней и до могилы, —
    Одна есть Смерть, другая — Суд людской...

    (1869 г.)

    English: Wikipedia is making the site more secure. You are using an old web browser that will not be able to connect to Wikipedia in the future. Please update your device or contact your IT administrator.

    中文: 维基百科正在使网站更加安全。您正在使用旧的浏览器,这在将来无法连接维基百科。请更新您的设备或联络您的IT管理员。以下提供更长,更具技术性的更新(仅英语)。

    Español: Wikipedia está haciendo el sitio más seguro. Usted está utilizando un navegador web viejo que no será capaz de conectarse a Wikipedia en el futuro. Actualice su dispositivo o contacte a su administrador informático. Más abajo hay una actualización más larga y más técnica en inglés.

    ﺎﻠﻋﺮﺒﻳﺓ: ويكيبيديا تسعى لتأمين الموقع أكثر من ذي قبل. أنت تستخدم متصفح وب قديم لن يتمكن من الاتصال بموقع ويكيبيديا في المستقبل. يرجى تحديث جهازك أو الاتصال بغداري تقنية المعلومات الخاص بك. يوجد تحديث فني أطول ومغرق في التقنية باللغة الإنجليزية تاليا.

    Français: Wikipédia va bientôt augmenter la sécurité de son site. Vous utilisez actuellement un navigateur web ancien, qui ne pourra plus se connecter à Wikipédia lorsque ce sera fait. Merci de mettre à jour votre appareil ou de contacter votre administrateur informatique à cette fin. Des informations supplémentaires plus techniques et en anglais sont disponibles ci-dessous.

    日本語: ウィキペディアではサイトのセキュリティを高めています。ご利用のブラウザはバージョンが古く、今後、ウィキペディアに接続できなくなる可能性があります。デバイスを更新するか、IT管理者にご相談ください。技術面の詳しい更新情報は以下に英語で提供しています。

    Deutsch: Wikipedia erhöht die Sicherheit der Webseite. Du benutzt einen alten Webbrowser, der in Zukunft nicht mehr auf Wikipedia zugreifen können wird. Bitte aktualisiere dein Gerät oder sprich deinen IT-Administrator an. Ausführlichere (und technisch detailliertere) Hinweise findest Du unten in englischer Sprache.

    Italiano: Wikipedia sta rendendo il sito più sicuro. Stai usando un browser web che non sarà in grado di connettersi a Wikipedia in futuro. Per favore, aggiorna il tuo dispositivo o contatta il tuo amministratore informatico. Più in basso è disponibile un aggiornamento più dettagliato e tecnico in inglese.

    Magyar: Biztonságosabb lesz a Wikipédia. A böngésző, amit használsz, nem lesz képes kapcsolódni a jövőben. Használj modernebb szoftvert vagy jelezd a problémát a rendszergazdádnak. Alább olvashatod a részletesebb magyarázatot (angolul).

    Svenska: Wikipedia gör sidan mer säker. Du använder en äldre webbläsare som inte kommer att kunna läsa Wikipedia i framtiden. Uppdatera din enhet eller kontakta din IT-administratör. Det finns en längre och mer teknisk förklaring på engelska längre ned.

    हिन्दी: विकिपीडिया साइट को और अधिक सुरक्षित बना रहा है। आप एक पुराने वेब ब्राउज़र का उपयोग कर रहे हैं जो भविष्य में विकिपीडिया से कनेक्ट नहीं हो पाएगा। कृपया अपना डिवाइस अपडेट करें या अपने आईटी व्यवस्थापक से संपर्क करें। नीचे अंग्रेजी में एक लंबा और अधिक तकनीकी अद्यतन है।

    We are removing support for insecure TLS protocol versions, specifically TLSv1.0 and TLSv1.1, which your browser software relies on to connect to our sites. This is usually caused by outdated browsers, or older Android smartphones. Or it could be interference from corporate or personal "Web Security" software, which actually downgrades connection security.

    You must upgrade your web browser or otherwise fix this issue to access our sites. This message will remain until Jan 1, 2020. After that date, your browser will not be able to establish a connection to our servers.